-
1 омаловажавам
belittle, cry down, minimize, depreciate, undervalue, disparage, make light/little of(грешка и пр.) extenuate(вина и пр.) palliateомаловажавам заслугите на belittle s.o.'s services* * *омаловажа̀вам,гл. belittle, cry down, minimize, trivialize, depreciate, undervalue, disparage, make light/little of, play/do down; downgrade, downplay, diminish, decry; derogate; ( грешка и пр.) extenuate; ( вина и пр.) palliate; разг. pooh-pooh.* * *belittle: They омаловажавам my power. - Те омаловажават моята сила.; minimalize; debase{di`beis}; decry; depreciate; minify{`minifai}; palliate; stultify* * *1. (вина и пр.) palliate 2. (грешка и пр.) extenuate 3. belittle, cry down, minimize, depreciate, undervalue, disparage, make light/little of 4. ОМАЛОВАЖАВАМ заслугите на belittle s.o.'s services -
2 заслуга
заслу́г|а ж., -и Verdienst n, -e; възнаграждавам някого според заслугите jmdn. nach Verdienst belohnen; имам заслуги за успеха му ich habe Verdienste um seinen Erfolg; омаловажавам заслугите му seine Verdienste schmälern; това бе моя заслуга das war mein Verdienst; -
3 rapetisser
v. (de l'a. v. apetisser) I. v.tr. 1. умалявам, смалявам; la distance rapetisse les objets разстоянието прави предметите по-малки; 2. понижавам; 3. омаловажавам (заслугите на някого); II. v.intr. намалявам, ставам по-малък, по-къс. Ќ Ant. agrandir, allonger, amplifier, étendre, grandir. -
4 подценявам
underrate, underestimate, undervalue; misjudge( омаловажавам) belittle, disparageподценявам заслугите на някого underrate s.o.'s services, make little of s.o.'s services; not give s.o. his dueподценявам значението на underestimate/belittle the importance/significance of* * *подценя̀вам,гл. underrate, underestimate, undervalue; misjudge; ( омаловажавам) belittle, disparage; deprecate; depreciate; \подценявам заслугите на някого not give s.o. his due.* * *1. ( омаловажавам)belittle, disparage 2. underrate, underestimate, undervalue;misjudge 3. ПОДЦЕНЯВАМ заслугите на някого underrate s. o.'s services, make little of s. o.'s services;not give s. o. his due 4. ПОДЦЕНЯВАМ значението на underestimate/belittle the importance/significance of -
5 herabsetzen
heráb|setzen sw.V. hb tr.V. 1. намалявам (скорост, работно време и др.); 2. понижавам (цена); 3. омаловажавам (нечии заслуги); seinen Gegner in den Augen der anderen herabsetzen унижавам, омаловажавам противника си в очите на другите.* * *tr 1. понижавам, намалявам (цени); 2. омаловажавам, умалявам (нкг заслугите, ценността му); -
6 подценя
подценя̀,подценя̀вам гл. underrate, underestimate, undervalue; misjudge; ( омаловажавам) belittle, disparage; deprecate; depreciate; \подценя заслугите на някого not give s.o. his due. -
7 restar
1. tr 1) мат. изваждам; 2) намалявам, снижавам; restar autoridad подбивам авторитет; restar méritos a омаловажавам, отричам заслугите на; 3) спорт. връщам топката на играч, извършил сервиз или ъглов удар; 4) махам излишък от нещо; 5) рискувам; 2. intr 1) има още, остава все още малко (от нещо); 2) остава още малко, необходимо е още малко време за нещо.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий